Tobruk
When a war was a war
Long after they were gone we went back to the farm
Found some letters in a draw, the ink was faded blue
When we untied the string, some sand fell out of them
The were post-marked Alexandria, 1942
My sister read them out, I still can hear her now
It could have been my father’s voice when he was twenty-four
He said, “Oh my darling one, there’s a distant boom of guns
Reminds me of Van Reenen’s in that sudden thunderstorm
I said the sky ain’t falling down, I tried to kiss away your frown
You got out in the rain and slammed the door
I was so angry when your tears just wouldn’t end
But it doesn’t matter that much anymore
Oh, my darling one, I don’t know what’s to come
The problem in a desert is you’ve got nowhere to hide
Allan says he’s fine, he’s like that all the time
So good to have a brother fighting at your side
There’s a town here called Tobruk, we went and had a look
All it means in Arabic is some place over the sea,
The nights are cold and long but the Desert Rats are strong
What they’re saying now is that it’s going to be a breeze
The folks they worry much too much, it’s understandable enough
They really just don’t know the ways of war
Oh, how they frightened you, it upset me so much too
But it doesn’t matter that much anymore
Now the guns are getting close, we’re scrambling for the coast
If we can get to Malta everything will be alright
Those Stukas, how they wail, now Rommel’s on our tail
They tell me it’ll all be done before the morning light
Oh my dear, my darling one, it feels as if we’ve just begun
You’re everything that I’ve been fighting for
Allan’s on his way to Rome, he says he’ll post these letters home
But it doesn’t matter that much anymore
*
For my father Allan and his younger brother Jock, one of the thousands of POWs who died of starvation in concentration camps in Italy, 1943-44.
Buried in Palermo.


